2009年5月4日星期一

你真嘅學會咗講廣東話咩?

一日,和人用廣東話聊天,其間不斷被指出有些字音發不准,好似講粗口。

對於眾多非粵方言區而學習講廣東話的人來說,除了聽過的字記住怎樣講之外,多半會用一個規律:套用普通話的聲韻母,之間轉換成粵語發音。
但廣東話九音九調,有些用普通話發音聲、韻、調三要素都全然相同的字,在廣東話中可能截然迥異;而那些聽來依舊相似的字,又可能在細微差別間咫尺千里——這些細微的差別,對於操四聲的普通話地區的同學來說,可能根本完全分辨不出,因為有時開口度稍稍的變化、韻母中原音發音時長的加長,聲調的稍一扭轉,就是全然不同的字。這便是語言學中所說的「音位變體」在各方言區的發音表現。
如果不認真練習口型和發音,一個好端端的字,就變成了「粗口」。
平時覺得自己講得還算不錯,但在粵語母語的人聽來,可能變成了罵不絕口……

你真的學會了說粵語麼?還是……其實還差得非常遙遠呢!

以下係對北方方言區同學嚟講發音可能會比較接近嘅幾個字。字音嘅粵拼方法查自《廣州話正音字典》(廣東人民出版社)。查呢種字典,唔可以用漢語拼音檢字法。推薦大家學習「四角號碼檢字法」(方法另開課教~),雖然都可以用部首檢字法,但如若咁,實會累死你噶!!!

每個字後面嘅數字代表聲調。

gou1
gaau2
gou3
gou1
gaau1
gaau1/gaau3 eg:教书/教育
gaau3
gaau2
gau3
gau2
gau2
gau2
gau3
gau2/dau2/giu2

以上你都發準了麼?若然唔係,就變咗呢個粗口啦——
gaau1

好啦。本堂課暫時到此為止。其實Miss林都只不過係一個中意粵語動聽聲音嘅外鄉蛋散,且母語仲係同廣東話差別好遠嘅北方方言添(雖然Miss林家鄉D父老鄉親對於自己明明喺江南卻講北方話十分之耿耿于懷,但歷史遺留問題冇辦法,朱洪武都死咗咁多年咯,出得嚟做帝都咁多年,預咗要有D代價啦~)。可能教就教唔出咩名堂,但在自己學嘅過程中,有D北方同學都會犯嘅錯誤,可以總結出來加以糾正。同埋,Miss林衰衰哋都讀過幾年語言學,知曉DD音韻方面嘅嘢,可以同你哋賣下高深啦~XD

好啦。下課。同學們,下次見!

3 条评论:

  1. 我有一個貴州的同學,一開口就說“呢件事我len點點點”~~~~哈哈哈哈~~~

    回复删除
  2. 我根本就不看什麽字典,直接跟著人家說=_=

    回复删除
  3. 关于“教”字,现在广州话中“教书”还是用第三声的,第一声用法基本上已经很少。又或者只是广州人讲得不正?

    回复删除